50 самых популярных английских пословиц с переводом: подробно, фото

50 самых популярных английских пословиц с переводом: подробное описание

50 самых популярных английских пословиц с переводомВведение:Английские пословицы являются неотъемлемой частью культуры и языка Великобритании. Весьма популярные и широко используемые, они отражают мудрость и опыт предыдущих поколений. В этой статье мы представляем вам 50 самых популярных английских пословиц с их переводом. Изучение и использование этих выражений поможет вам не только улучшить свои навыки в английском языке, но и лучше понять культуру и обычаи англоязычных стран. Приготовьтесь к увлекательному путешествию в мир английских пословиц

50 самых популярных английских пословиц с переводом

Пословицы о мудрости и знаниях

  • “Knowledge is power.” – Знание – сила.
  • “The early bird catches the worm.” – Рано встающий поймает червяка.
  • “A stitch in time saves nine.” – Ушитый вовремя шов экономит девять.
  • “Don’t put all your eggs in one basket.” – Не клади все яйца в одну корзину.
  • “Where there’s smoke, there’s fire.” – Где дым, там и огонь.

Пословицы о семье и дружбе

  • “Blood is thicker than water.” – Кровь гуще воды.
  • “A friend in need is a friend indeed.” – Друг познается в беде.
  • “Honesty is the best policy.” – Честность – лучшая политика.
  • “Actions speak louder than words.” – Дела говорят громче слов.
  • “A picture is worth a thousand words.” – Одна картинка стоит тысячи слов.

Пословицы о здоровье и счастье

  • “Health is wealth.” – Здоровье – богатство.
  • “Laughter is the best medicine.” – Смех – лучшее лекарство.
  • “All’s well that ends well.” – Все хорошо, что хорошо кончается.
  • “Better late than never.” – Лучше поздно, чем никогда.
  • “Good things come to those who wait.” – Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет.
You might be interested:  Как переводится "почему" на английский язык: вся основная информация

Пословицы о работе и успехе

  • “Practice makes perfect.” – Практика делает мастера.
  • “Hard work pays off.” – Тяжелая работа окупается.
  • “The grass is always greener on the other side.” – Трава всегда зеленее на той стороне.
  • “You reap what you sow.” – Что посеешь, то и пожнешь.
  • “Nothing ventured, nothing gained.” – Нет риска – нет выигрыша.
Ссылка на основную публикацию