Бывший или бывшая на английском языке: перевод и варианты употребления

Как будет по-английски “бывший” и “бывшая”

Перевод здесь зависит от того, что мы имеем виду. Говорим ли мы о бывшем партнере в романтическом плане, или о чем-то или ком-то в предыдущем состоянии. В английском языке это будут разные слова.

Ex – “бывший” (разговорный вариант)

В ежедневной речи мы используем эту приставку, если речь идет о бывшем партнере – муже, жене, девушке или парне (в отношениях), или о чем-то еще бывшем (бывший директор, бывшая столица и так далее).

Примеры:

  • My ex-girlfriend (Моя бывшая девушка)
  • His ex-wife (Его бывшая жена)
  • He is the ex-president (Он бывший президент)

В разговорном английском можно ограничиться только самой приставкой ex. Особенно, когда из контекста понятно о ком идет речь.

Примеры:

  • My ex called me yesterday (Моя бывшая звонила мне вчера)
  • Are you in touch with your ex? (Ты общаешься со своим бывшим?)

Former – “бывший” (формальный вариант)

Если ситуация требует более официального стиля, больше подойдет “former”.

Примеры:

  • My former employer (Мой бывший работодатель)
  • Our former apartment (Наша бывшая квартира)

Итак, чтобы подобрать нужный вариант, оцените обстановку – болтаете ли вы с друзьями или участвуете в рабочей встрече, и используйте ex или former, соответственно.

Ссылка на основную публикацию